[송오현의 스마트 잉글리쉬] Come on. you knew from the get-go that someone had to take the fall

A: Come on. you knew from the get-go that someone had to take the fall.

B: Yeah, but I didn’t know that I would be the one to draw the short straw.

A: 이봐, 누군가는 희생양이 되어야 한다는 걸 처음부터 알고 있었잖아.

B: 그래, 그렇지만 재수 없게 걸리는 사람이 내가 될지는 몰랐지.

from the get-go: 처음부터라는 뜻. ‘Get-go’는 ‘get going (~하기 시작하다)’를 명사형으로 바꾼 슬랭이다. take the fall: 범죄를 저질러 체포된다는 뜻으로, 특히 함께 가담한 다른 사람들은 처벌받지 않는 경우 쓴다. draw the short straw: 하기 싫은 일을 떠맡게 된다는 뜻이다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정