[송오현의 스마트 잉글리쉬] You know getting on John’s bad side could make you a marked man

A: You know getting on John’s bad side could make you a marked man.

B: Well, I haven’t gotten the kiss of death yet.

A: 존에게 미움을 사면 찍힐 수 있어.

B: 음, 아직 죽음의 키스를 받지는 않았어.

 

get on someone’s bad side: 이 표현은 누군가가 당신을 좋아하지 않게 된다는 뜻이다. 반대말은 “get on someone’s good side”이다. a marked man:“Marked man”은 사람들의 표적이 되어 해를 입거나 곤경에 빠질 수 있는 사람이다. kiss of death: 이 표현은 성경에서 유래했다. 유다는 예수에게 입을 맞추어 로마군인이 예수가 누구인지 알게 하였고 ,또한 이 표현은 마피아를 다룬 영화를 통해 유명해졌는데, Don이 누군가에게 입을 맞추면 그 사람은 곧 살해당할 것이라는 뜻이었다. 죽음의 키스였던 것이다.

자료제공=

 

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정