A: When I left the meeting, they were foaming at the mouth.
B: Don’t worry about them. They’re just a bunch of stuffed shirts.
A: 내가 회의에서 나올 때, 그 사람들 입에 거품을 물고 있었어.
B: 그 사람들은 걱정하지 마. 그저 격식을 차리는 사람들일 뿐이야.
Foaming at the mouth: 참을 수 없을 만큼 화가 나고 격분한 상태이다. Stuffed shirt: 남을 ‘stuffed shirt’라고 부르면 물론 경멸적인 말이 된다. 셔츠를 입고 있는 사람보다 셔츠 자체가 더 인정받는 것이다. 거만한 정치인이나 비즈니스맨을 칭할 때 자주 쓰인다.
자료제공= DYB최선어학원
로그인 후 이용해 주세요