[송오현의 스마트 잉글리쉬] If you and John were like two peas in a pod, what happened?

A: If you and John were like two peas in a pod, what happened?

B: Life happened. We went to different universities and drifted apart.

A: 너와 존이 똑같이 닮았었다면, 그다음에는 무슨 일이 벌어진 건데?

B: 살다 보면 생기는 일이지 뭐. 우리는 서로 다른 대학에 진학했고

조금씩 사이가 멀어졌어.

(be) like two peas in a pod: 매우 가깝고 비슷하다는 뜻이다. 이 표현은 콩이 들어 있는 꼬투리에 두 개의 콩은 사실상 구분이 안 된다는 사실에서 따온 것이다. drift apart: 이 표현은 친구였던 두 사람이 시간이 지남에 따라 천천히 연락이 끊어졌을 때 쓴다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정